古特曼嘻嘻一笑。笑声里得意洋洋。&ldo;好啦,先生,&rdo;他说,&ldo;不管怎么说吧,你希望碰碰头,我们不是在这儿会合了吗?&rdo;
&ldo;我正希望碰碰头啊。你准备什么时候付给我那第一期款子,并且把鹰拿去呢?&rdo;
布里姬直挺挺坐着,惊讶的蓝眼睛一眨也不眨地望着斯佩德。他不在意地拍拍她肩膀,眼睛一直瞅着古特曼。古特曼那对嵌在肥肉里的眼睛闪烁着喜悦的光芒。他说:&ldo;好啊,先生,这个嘛,&rdo;说着一只手伸进上衣胸袋里。
凯罗双手按在大腿上,探着身子,张开软软的双唇出着气。他那双黑眼睛就像油漆一样亮晶晶。两眼警惕地看看斯佩德的脸又看看古特曼,看看古特曼的脸又看看斯佩德。
古特曼又说了一遍,&ldo;好吧,先生,这个嘛,&rdo;从口袋里掏出了一只白信封。十只眼睛一齐盯着这只信封‐‐连那小子的眼睛也打眼睫毛底下昏昏花花地看着‐‐那双胖嘟嘟的手把信封翻过来。古特曼先打量着空白信封的正面,再看看反面。信封没封口,信封口盖塞在里面。他抬起头来,亲切地笑笑,刷的把信封扔在斯佩德身上。
这个信封体积虽然不大,倒是够沉的,正好飞过来,一下打中斯佩德胸口下半部,再落在他大腿上。他不慌不忙捡起信封,从姑娘身上抽回左手,双手一起打开信封。里面是一叠崭新的千元大钞,又硬又滑。斯佩德抽出钞票,数了一下。一共是十张。斯佩德抬眼笑笑,温和地说:&ldo;我们谈的好像不止这个数啊。&rdo;
&ldo;是啊,先生,是谈过,&rdo;古特曼应声说,&ldo;不过当时我们光是谈谈。这可是真正的现钱,真正的美钞啊,先生。你有这样的一块钱,可以买到十块钱的空谈还不止呢。&rdo;他暗暗笑得浑身肥肉一颠一颠的。乱颠一阵后,他又放正经了,不过还不是一本正经地说:&ldo;现在我要应付的人也多了。&rdo;他那胖脑袋和发亮的眼睛动了动,指指凯罗。&ldo;而且‐‐好吧,先生,总之‐‐就是情况起变化了。&rdo;
古特曼说话的时候,斯佩德已经把十张钞票叠在一起,放回信封里,照样塞好封口。现在他前臂撑着膝盖,拱着背,弯着身子坐着,食指和拇指拎起信封一角,让它在两腿中间晃来晃去。他漫不经心地对胖子说:&ldo;对。你们现在都凑到一块儿来了,可是鹰在我手里。&rdo;
乔尔&iddot;凯罗说话了,那双难看的手紧紧抓住椅子扶手,身子向前探着,一本正经,嗓子又尖又细说:&ldo;斯佩德先生,我认为必须提醒你,虽然鹰可能在你手里,可是你现在已经在我们手掌心里了。&rdo;
斯佩德咧开嘴笑着说:&ldo;我才不想为这事操心呢,&rdo;他直挺挺坐起来,把信封放在旁边‐‐沙发上‐‐对古特曼说:&ldo;我们回头再来谈钱的问题。还有件事要先处理一下,我们一定得找一个替死鬼。&rdo;
胖子皱起眉头,像是不理解他的意思,不过没等他开口,斯佩德就解释说:&ldo;警察方面总得搞到一头替罪羊‐‐好把这三条人命案栽在一个人身上。我们‐‐&rdo;
凯罗声音又尖又急,打断斯佩德的话说:&ldo;两条‐‐只有两条人命案。斯佩德先生。毫无疑问,准是瑟斯比杀了你的伙伴。&rdo;
&ldo;好吧,就算两条,&rdo;斯佩德吼道,&ldo;那又有什么区别?关键是我们一定要给警察提供一个‐‐&rdo;
这会儿,古特曼插进来了。他的笑容充满信心,说话的时候心情很好,挺有把握。&ldo;好啦,先生,根据我们对你为人的所见所闻,我觉得这方面我们是用不着操心的。我们可以把对付警察的事交给你,没问题。你用不着我们这些外行帮忙。&rdo;
&ldo;如果你这么想,&rdo;斯佩德说,&ldo;就说明你的所见所闻太少了。&rdo;
&ldo;得了,得了,斯佩德先生,事到如今,你总不能要我们相信你是见了警察有点害怕的小卒子吧,或者相信你对付不了‐‐&rdo;
斯佩德喉咙和鼻子里直哼哼。他探着身子,前臂又撑在膝头上,急躁地打断了古特曼的话:&ldo;我一点都不怕他们,也知道怎样对付他们。那正是我打算告诉你的。对付他们的法子,就是抛出一头替罪羊给他们,让他们有个替身好把这些事栽上去。&rdo;
&ldo;是啊,先生,我承认那是一种办法,可是‐‐&rdo;
&ldo;可是个屁!&rdo;斯佩德说,&ldo;这是唯一的办法。&rdo;他额头发红,眼神激动热切。太阳穴上那块肿块,现在已变成猪肝色了。&ldo;我不是在信口开河。过去我也这么办过,希望这一回也能混过去。我有一两回曾经把最高法院的人个个都臭骂一顿,结果倒没受处分。我没受处分的原因是我从来没忘了总有一天他们会找我算账的。我也没忘记到了算账的那天,我要做好一切准备,冲到总局去,把一头替罪羊放在他们面前说:&lso;瞧,你们这些笨蛋,这就是你们要的罪犯。&rso;只要我能这么办,法律就奈何不得我。一旦我办不到这点,我就完蛋了。这一天还没到吶,我也不打算有这么一天。没二话。&rdo; 棒槌学堂&iddot;出品
古特曼眼神闪烁不定,刚才看上去是圆滑世故的,现在却变得犹疑不决了。不过他那粉红的、肉嘟嘟的脸上仍是笑容满面,声音也听不出有什么不自在。他说:&ldo;这个方式有不少可取之处,先生‐‐确实是这样!如果你的话是切实可行的,我第一个就会说:&lso;一定要干到底,先生。&rso;可是现在刚巧碰到你这个办法行不通。哪怕是最好的方式,也是这么回事。现在该是你采取例外作法的时候了。聪明人在这种情况下干脆会采取例外的作法。好啦,先生,我们这个情况也是如此。我可以告诉你,你采取例外作法的报酬已经很高了。现在看来,这样做比你抛出一头替罪羊给警察当然要麻烦一些。不过,&rdo;‐‐他哈哈一笑,摊开双手‐‐&ldo;你不是个碰上针尖儿小事就害怕的人。你知道怎样办事,无论出了什么事,到头来你总能混下去。&rdo;他噘起嘴,一只眼睛半开半闭。&ldo;你总有办法的,先生。&rdo;