“这是干什么?”诺尔抛着吃光了的小罐头,面无表情地看着他。
“背包里的东西可以增加你存活的机会,虽然我们会保护你,但外面的情况永远只会比想象的糟糕。你
有可能和我们走散后落单,有可能遇到靠抢劫为生的强盗,也有可能死于感染者的围攻。”伊恩停顿了
一下说,“当然,最后那一种的可能性最小,只要有足够外伤药品,即使你被感染者咬伤也不会死。”
“但你们会。”
“是的,我们中的任何一个都会,只要被咬破一点血口,就会像刚才你看到的尸体一样腐烂。”
“谢谢你告诉我这个好消息,我为什么不在这里等着你们都死光?”诺尔说,“然后拿着你们的装备、
食物、水,开车去一个更好的地方。”
“没有更好的地方。”伊恩望着他,“只有也许会好点的地方,但那也只是想象。记住这间屋子和你手
上的空罐头,未来的某一天,说不定你会怀念它们。”
“我要一支枪。”
他会给他吗?
诺尔凝视着伊恩,觉得他是个巨大的矛盾体,总是在做截然相反让人捉摸不透的事。
伊恩从装备带上拔出手枪,退下弹匣看了一眼,子弹已经填满了。他倒转枪口,把枪柄的那部分对着诺
尔。
“我想你应该先认识一下我们。”他说。
银灰小队的所有成员都在这里,诺尔见过其中几个——审问他的罗比和给他送食物的雷吉。其他人对他
而言几乎没有分别,穿着同样的战斗服,一张张从绝望中振作起来近乎冷酷的面容。不过诺尔还是尽力
记住他们的名字:沃克、布莱安、维克特、艾奇尔、汉萨、菲利普、柯顿、拉曼、林斯。他觉得有必要
,伊恩说的并非毫无道理,他需要记住一些东西。就像一间空屋,什么都没有会让人感到不知所措。
“现在我们来决定要不要给你武器。”伊恩手中的枪仍然维持着将要递给他的状态,“我们曾是军人,
现在已经不是了,可我们仍然有自己的规则。”
如果他把枪给他,意味着他将成为他们中的一员。
但他其实并不是。
诺尔心想,他只不过是一件行李,一个包裹,一只没有被病毒害死的白鼠。伊恩从克莱夫上校手中把他
夺回来,给他身体上的自由,可实际上他们都有一个同样坚定不移的目标。