声称他们对此一无所知。他们习惯于频繁出门,只是锁上房门,而不会想到要叫一
个门房或别人来照看房屋。那个男人也一起进来了,很自然地调查这些事,但是没
有发现有什么东西丢了或损坏了,除了看得出一些床单和枕头被用过以及起居室里
一小筐煤被烧过。放煤的储存室就是电表之所在,主人离开时是锁着的,电表也是
关掉的‐‐他们似乎有先见之明‐‐这就是为什么我进来时屋子又黑又冷的原因。
来访者很明显是从食品储藏室的窗口爬进来‐‐这是一种惯用手法‐‐用把刀或别
的什么,带着她自己的台灯、吸管和白兰地。很大胆,但不是十分困难。
&ldo;在任何地方都没听说过米德太太和格兰特小姐,这我就不必告诉你了。房子
的房客对于开始昂贵的调查不十分热心,毕竟除了价值一先令的煤之外他们没有损
失什么。毕竟,我也没被谋害或怎样,我想这事就这样吧,这是一次很不愉快的冒
险。&rdo;
&ldo;我想的确如此,你有再听到格兰特小姐的消息吗?&rdo;
&ldo;有啊,她给我打过两回电话‐‐一次是三个月以后,再一次就是两周前,想
跟我约会。你可能认为我很胆小,帕克先生,每一次我都推掉了,我不知道会发生
什么事。事实上,我认为他们把我困在那所房子里,想让我在那儿过夜,然后勒索
我。这是我惟一能对镇定剂事件所作的解释。我想谨慎还是优于鲁莽,于是便跟我
的书记员和管家交代,不管什么时候格兰特小姐打电话过来,就说我不在并且不会
回来。&rdo;
&ldo;嗯,你想她知道你已经认出了她手上的疤痕?&rdo;
&ldo;我想她还不知道,不然她不会用她自己的名字一次次接近我。&rdo;
&ldo;是的,我想你说的对,特里格先生。我非常感谢你提供的信息,这对我来说
非常有用。如果格兰特小姐再次打电话给你的话‐‐顺便问一下,她是从哪儿打来
的电话?&rdo;
&ldo;每一次都是从电话亭里。我知道如果电话是从公用电话亭打来的,接线员会
告诉你的,我没有追踪这些电话。&rdo;
&ldo;当然没有。如果她再打过来的话,你可不可以和她约会一次,然后马上让我
知道,电话打到警察厅就可以找到我。&rdo;
特里格先生答应了他,于是帕克就离开了。
&ldo;目前我们知道?&rdo;帕克在回家时这么想着,&ldo;有人‐‐一个确实无耻的人正
在制造一九二五年的那个曾侄女。我想跟克林普森小姐说说或许有用‐‐可以确认