&ldo;他们在英国也是少数民族啊。难道要把萨里[6]给他们,建立一个新的国家吗?&rdo;
&ldo;萨里从来就不是他们的,而巴勒斯坦却一度是他们的。&rdo;
哈桑优雅地耸了耸肩:&ldo;是啊,威尔士曾经拥有英格兰,英国人曾经占有德国,而诺曼法国人曾经住在斯堪的纳维亚。&rdo;他转脸对着狄克斯坦,&ldo;你是有正义感的,你怎么看?&rdo;
狄克斯坦摘下了眼镜:&ldo;别管什么正义不正义的。我只想有一处可以叫作自己家园的地方。&rdo;
&ldo;哪怕你要从我的家园中盗取?&rdo;哈桑说。
&ldo;你们还能拥有中东余下的地方嘛。&rdo;
&ldo;我并不想要。&rdo;
&ldo;这场争论证明了分治的必要性。&rdo;
艾拉&iddot;阿什福德拿来一盒香烟。科顿取了一支,并且为她点燃。趁着别人争论巴勒斯坦的问题,艾拉问科顿:&ldo;你认识狄克斯坦好久了吗?&rdo;
&ldo;我们是在1943年相识的。&rdo;科顿答道。他看着她叼着香烟的棕红色嘴唇。她即使吸烟也姿态优美。她优雅地从舌头上挑出一根烟草的碎屑。
&ldo;我对他特别好奇。&rdo;她说。
&ldo;为什么?&rdo;
&ldo;谁都会的。他还是个男孩,可他看着那么老成。再说,他显然来自伦敦东区,可他在所有这些上流阶级的英国人面前毫不胆怯。而且他会谈论他自己以外的任何问题。&rdo;
科顿点了点头:&ldo;我越来越感到,我也不真正了解他。&rdo;
&ldo;我丈夫说,他是个十分聪慧的学生。&rdo;
&ldo;他救过我一命。&rdo;
&ldo;天啊。&rdo;她更加仔细地盯着他看,仿佛不知道他是不是故作惊人之谈,随后她像是认同了他,&ldo;我倒想听听那件事。&rdo;
一个穿着宽松的灯芯绒裤子的中年男子碰了碰她的肩头,说道:&ldo;一切还好吧,我亲爱的?&rdo;
&ldo;好着呢。&rdo;她说,&ldo;科顿先生,这是我丈夫,阿什福德教授。&rdo;
科顿说:&ldo;你好。&rdo;阿什福德已经谢顶,衣装也不得体。科顿原以为会见到阿拉伯的劳伦斯呢。他心想,看来纳特也许还有机会。
艾拉说:&ldo;科顿先生正跟我说纳特&iddot;狄克斯坦救了他一命的故事呢。&rdo;
&ldo;真的吗?&rdo;阿什福德说。
&ldo;说来很短。&rdo;科顿说。他瞥见狄克斯坦此时正沉浸在与哈桑和罗斯托夫的深谈中,他还注意到那三个人站立的姿势表明了他们的态度:罗斯托夫叉开两腿,教师似的摇着一根手指,对他的信念坚定不移;哈桑背靠着一个书柜,一只手插在裤兜里,吸着香烟,假装有关他的国家前途的这场国际争论只不过是个学术问题;狄克斯坦紧抱着双臂,肩头拱起,全神贯注地低着头,他的姿态暴露了他发言中的那种无动于衷并非真情。科顿听到英国人承诺将巴勒斯坦给予犹太人,还听到了回答:当心强盗的礼物。他转回来面对着阿什福德夫妇,开始给他们讲那段往事。