&ldo;我是缪斯。&rdo;
&ldo;嘿,怪兽,是安德鲁。&rdo;
安德鲁&iddot;贝雷特就是缪斯在约翰杰伊刑事司法学院实验室的那个熟人。按计划,他今天上午要去那个营地旧址,用他的新型探地雷达机器开始探测尸体。
&ldo;怪兽?&rdo;
&ldo;我只和机器一起工作他说,&rdo;不善于和人打交道。&ldo;
&ldo;明白了。遇到问题了?&rdo;
&ldo;呃,其实也没有。&rdo;
他声音中有种好笑的嗡嗡声。
&ldo;你们到现场了吗?&rdo;她问。
&ldo;开玩笑吧?当然到了。你刚说可以来,我就上路了。我们昨晚出发,住在什么六号汽车旅馆。天刚亮,我们就开始工作了。&rdo;
&ldo;因此?&rdo;
&ldo;因此,我们现在就在树林里,已经开始探测。xrj‐‐机器的名字一一开始时显得有學滑稽,但我们已经让它很快加速了。啊,我带了几个学生过来。没问题吧?&rdo;
&ldo;我没意见。&rdo;
&ldo;我也认为你不会介意的。你不认识他们。我的意思是说,你为什么会介意?他们都是好孩子。你知道的,能到实地工作,他们都很兴奋。你一定还记得这是怎么回事。真正的实战。他们一晚上都在google那个案子,阅读有关营地的资料。&rdo;
&ldo;安德鲁?&rdo;
&ldo;哦,对不起。我刚才说过了,我善于和机器打交道,却不懂怎样和人打交道。当然,我不用教机器,对吗?我的意思是说,学生都是人,有血有肉的人,但仍然像机器。&rdo;他清清喉咙,&ldo;因此,不管怎么说,你还记得我是怎样描述这台新的雷达探地机的吗?xrj是个奇迹。&rdo;
&ldo;记得。&rdo;
&ldo;嗯,我说得没错。&rdo;
缪斯换了只手拿话筒:&ldo;你是说……?&rdo;
&ldo;我说你应该马上到这里来。法医已经上路了,但你可能该亲自来看看。&rdo;
约克鹜探的电话响了。他拿起话筒:&ldo;我是约克。&rdo;
&ldo;嘿,是实验室的马克斯。&rdo;
马克斯&iddot;雷诺兹是负责这个案子的实验室联络员。这是实验室的一个新职位。实验室联络员。每次出现谋杀案,都有个新的联络员。约克喜欢这个孩子。他聪明,知道怎样报告信息。实验室有些家伙电视剧看得太多,报告信息时都喜欢上演单调乏味的独角戏。
&ldo;马克斯,什么事?&rdo;
&ldo;那些地毯纤维的化验结果出来了。就是马诺洛&iddot;圣地亚哥尸体上发现的那些纤维。&rdo;
&ldo;好。&rdo;
联络员通常只会把化验结果报告寄过来。
&ldo;有什么不寻常的地方吗?&rdo;