&ldo;兼职。&rdo;她说。
我不喜欢那个回答。显得太谨慎。
&ldo;但你的确会为了金钱而脱衣服,是吗?&rdo;
&ldo;是。&rdo;
&ldo;你在俱乐部或私人聚会上眺脱衣舞吗?&rdo;
&ldo;都跳。&rdo;
&ldo;你在哪个倶乐部跳脱衣舞?&rdo;
&ldo;pktail俱乐部。在纽瓦克。&rdo;
&ldo;你多大了?&rdo;我问。
&ldo;十六岁。&rdo;
&ldo;不是年满十八岁才能表演脱衣舞吗?&rdo;
&ldo;是。&rdo;
&ldo;那你怎么得到许可的?&rdo;
夏米克耸耸肩:&ldo;我搞到了一张假身份证,上面显示我二岁。&rdo;
&ldo;这么说,你违反法律了?&rdo;
&ldo;大概是吧。&rdo;
&ldo;你究竟是否违犯了法律?&rdo;我问,语气强硬,透露出一种暗示。夏米克明白了。我想让她表现出诚实。我想让她完全暴露自己一请原谅这个双关语,因为她是脱衣舞演员。我声音中的强硬在提醒她这一点。
&ldo;是的。我违犯了法律。&rdo;
我向辩护台那边瞥了一眼。莫特&iddot;帕宾正盯着我,好像我神经失常了。弗莱尔&iddot;希科里手指交叉,手掌相对,食指顶压在嘴唇上。他们的两个当事人,巴里,马兰兹和爱德华&iddot;詹雷特身穿色彩鲜艳的运动夹克,脸色苍白。他们看上去既不自鸣得意,也不自信满满或者有罪,而是深感懊悔,满心恐惧,显得非常幼稚。有人可能会说,这是故意的,他们的律师已经教过他们该怎样注意坐姿,脸上该有什么样的表情。但我更清楚。只不过我不会让这些影响我。
我对我的证人笑笑:&ldo;你不是唯一违犯法律的人,夏米克。我们在强奸你的人所在的兄弟会所找到了许多假身份证。有了那些假身份证,他们就都可以出去举办未成年人聚会。至少,你是生活所迫才违犯法律的。&rdo;
莫特站起来,说:&ldo;反对!&rdo;
&ldo;反对有效。&rdo;
但我的目的已经达到了。老话说得好:&ldo;覆水难收。&rdo;
&ldo;约翰逊小姐,&rdo;我继续说,&ldo;你不是处女,对吗?&rdo;
&ldo;不是。&rdo;
&ldo;事实上,你还有一个非婚生的儿子。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;他多大了?&rdo;
&ldo;十五个月。&rdo;
&ldo;约翰逊小姐,告诉我,你不是处女,而且有个非婚生的儿子,这个事实让你低人一等了吗?&rdo;
&ldo;反对!&rdo;
&ldo;反对有效。&rdo;浓眉大眼的法官名叫阿诺德&iddot;皮尔斯。他对我皱皱眉头。
&ldo;法官大人,我只不过是在指出显而易见的事实。如果约翰逊小姐是肖特山或利文斯顿的上层白人。&rdo;
&ldo;总结的时候再说这些吧,科普兰先生。&rdo;