&ldo;我很抱歉,好吗?&rdo;我举起双手,&ldo;我可以保证在这件事上我绝对不比你们好过。&rdo;
罗恩哼了一声,又按了一下,冒出来的灯光闪得我眯起眼。
&ldo;我在想应该圣诞节去找城堡里那个魂器。&rdo;我脱口而出。
&ldo;噢,那我们还有不到一星期,赫敏会发疯的。&rdo;罗恩说,&ldo;她对付这种事情就像应付考试。&rdo;
我看着他,罗恩终于停止了摆弄熄灯器,扬起眉毛。&ldo;怎么,在等着我尖叫吗?&rdo;
&ldo;我还以为你会……更紧张一点。&rdo;我承认道。
&ldo;因为那个把自己扔到荒郊野外找魂器的人决定采取行动?我真是吃惊极了。&rdo;罗恩话中带刺地说,&ldo;快看我惊恐的脸。&rdo;
&ldo;你搞什么鬼?&rdo;我惊讶于他的刻薄。
罗恩把熄灯器扔在桌上,抱起手臂。
&ldo;你真拿自己当救星了,是不是?以为别人在你面前只有发抖的份儿。&rdo;他严厉地盯着我,&ldo;我和赫敏一直和你在一起,经历的不比你少!&rdo;
那可未必。我咽下反驳,在马上就要面对一个凶巴巴的赫敏时和罗恩吵起来似乎并不明智。
&ldo;除了再来一回,你不可能再弄出什么能吓着我们的动静了。要是你敢‐‐我还没打消揍你一顿的主意呢。&rdo;罗恩几乎有点戏剧化地指着我说。
&ldo;啊,&rdo;我放松下来,&ldo;在这等着我呢,是不?&rdo;
&ldo;人这辈子能有多少个教训哈利波特的机会啊?&rdo;罗恩又拿起了熄灯器,最后瞪了我一眼,&ldo;但揍你那部分是真的。&rdo;
&ldo;你知道我不是在怀疑你的胆量,是吧?&rdo;我问。
&ldo;你只是习惯了当最吓人的那个,是啊。就这么告诉别人&lso;我们要到斯内普的眼皮子底下去&rso;……&rdo;罗恩做了个鬼脸,&ldo;好吧,我来当被吓到那个,办法交给聪明人想‐‐别告诉赫敏我说过这话。&rdo;
&ldo;这个嘛,既然你不打算马上揍我,我有个提议。&rdo;我笑道,&ldo;不如你在赫敏面前说一遍&lso;滚上床&rso;这个词怎么样?&rdo;
罗恩哧啦一下红了脸。&ldo;滚蛋。&rdo;
我们有一搭没一搭地聊着天,轮流猜罗恩想听的那个频道的口令。快11点时赫敏回来了,冷着脸把一个包裹和一份当地的报纸扔在桌上,我立刻跑去厨房煮意大利面,让罗恩来应付她的第一波怒气。
吃饱的肚子总是能带来好心情,饭后我们才又接续了昨晚未完的话题,我意外地得知他们几天前刚从谢诺菲留斯洛夫古德家里回来。
&ldo;我们想弄明白他在比尔婚礼上戴在胸前的那个符号是什么意思。&rdo;罗恩说着看向赫敏,后者拿出邓不利多留给她的《诗翁彼豆故事集》,看也不看地翻到了其中某页,显然不知道读过它多少遍了。&ldo;就是这个,它是被人用墨水画上去的。赫敏觉得可能是邓不利多。&rdo;
在那行可能是标题的如尼文上方有个图形,像一只三角眼,中间有一道竖线。我想起当时克鲁姆对它发表的评论了。
&ldo;克鲁姆说它是格林德沃的标志。&rdo;我说。
&ldo;那他就是在胡扯。&rdo;罗恩不屑地说,&ldo;卢娜的父亲说这是死亡圣器的标志。&rdo;